Keine exakte Übersetzung gefunden für مقالب القمامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقالب القمامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • S'agissant des décharges, le Groupe de l'évaluation technique et économique n'a pas été en mesure de tirer des conclusions décisives d'une analyse des données les plus récentes à ce sujet. Toutefois, selon lui, les émissions de tétrachlorure de carbone provenant des décharges pourraient être de l'ordre de quelques centaines de tonnes par an dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), tandis que, dans les pays visés à l'article 5, il est hautement improbable qu'elles dépassent ces niveaux de manière significative.
    وفيما يتصل بقضية مقالب القمامة، فإن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، فيما لا يستطيع أن يستخلص استنتاجات محددة من تحليل للأدبيات الحديثة العهد، يشير إلى أن مستويات انبعاثات رابع كلوريد الكربون الناتجة عن مقالب القمامة يمكن أن تبلغ مئات قليلة من الأطنان سنوياً في البلدان الأعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وأن من غير المحتمل إلى حد كبير أن تتجاوز مقالب القمامة في البلدان العاملة بموجب المادة 5 هذه المستويات.
  • Le risque sismique peut être sensiblement plus élevé dans les zones humides et les lieux d'enfouissement que dans d'autres secteurs des centres urbains.
    وقد تكون الأخطار الزلزالية أشد وقعا على الأراضي الرطبة المستصلحة وعلى مقالب القمامة مما هي عليه في مناطق أخرى من المركز الحضري.
  • À sa dixième session, la Conférence a vivement appuyé le mécanisme pour un développement propre (MDP) et ouvert la voie à de nouveaux types de projets pour les petites exploitations forestières, qui viendront s'ajouter à ceux qui sont déjà en place, axés notamment sur la production d'énergie à partir de sources renouvelables ou du méthane des décharges.
    وأضاف أن الدورة العاشرة أظهرت دعماً قوياً لتشغيل آلية التنمية النظيفة بصورة كاملة، وفتحت الطريق أمام أنواع أخري من مشروعات آلية التنمية النظيفة تتعلق بالغابات الصغيرة النطاق بالإضافة إلي المشروعات القائمة التي تنتج الطاقة من مصادر متجددة أو من غاز المثيان الموجود في مقالب القمامة.
  • Une exposition à l'hexabromobiphényle peut se produire lors de l'utilisation de certains produits, du recyclage des matières plastiques contenant des PBB et après déversement dans une décharge; c'est pourquoi, il convient en général de tenir compte des rejets des articles utilisés et des rejets de déchets lors de l'élaboration de mesures de contrôle (OSPAR, 2001).
    وقد يحدث التعرض إلى سداسي البروم ثنائي الفينيل بخصوص استخدام المنتجات، وفي إعادة تدوير المواد البلاستيكية المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد البروم بعد التخلص منها في مقالب القمامة، بحيث أنه ينبغي بصفة عامة أخذ الإطلاقات من المواد المستخدمة والإطلاقات من النفايات في الاعتبار عند النظر في تدابير الرقابة (OSPAR, 2001).
  • Le Groupe de travail à composition non limitée, à sa vingt-sixième réunion, et la dix-huitième Réunion des Parties ont examiné le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et décidé de demander au Groupe de préparer un rapport final sur ce sujet, en s'attachant tout particulièrement à fournir de meilleures données sur les émissions industrielles, à étudier plus avant les questions relatives à la production de tétrachlorure de carbone et à estimer les émissions provenant d'autres sources, telles que les décharges.
    ونظر الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كما نظر فيه الاجتماع الثامن عشر للأطراف وقرر أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً نهائياً عن هذا الأمر، مع الاعتناء على وجه الخصوص بالحصول على بيانات عن الانبعاثات الصناعية، وتمحيص القضايا الأخرى المتصلة بإنتاج رابع كلوريد الكربون وتقدير الانبعاثات من مصادر أخرى مثل مقالب القمامة.
  • La dix-huitième Réunion des Parties a entendu un rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les émissions de tétrachlorure de carbone provenant de certaines catégories d'utilisations spécifiques et a, par sa décision XVIII/10, décidé de prier le Groupe de préparer un rapport final sur cette question en s'efforçant particulièrement d'obtenir de meilleures données sur les émissions industrielles, de continuer d'examiner tous les aspects de la production de tétrachlorure de carbone et d'évaluer les émissions provenant d'autres sources telles que les décharges non contrôlées.
    استمع الاجتماع الثامن عشر للأطراف إلى تقرير من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن انبعاثات رابع كلوريد الكربون من فئات استخدام مخصوصة معينة ووافق في المقرر 18/10 على أن يطلب إلى الفريق أن يعد تقريرا ختاميا بشأن هذه المسألة يركز الاهتمام على وجه الخصوص على الحصول على بيانات أفضل عن الانبعاثات الصناعية، وأن يواصل تحري المسائل المتصلة بإنتاج رابع كلوريد الكربون وتقدير الانبعاثات من مصادر أخرى مثل مقالب القمامة.
  • Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.
    وبموجب المادة 74 من مدونة الأطفال والمراهقين، فإنه لا يجوز لصغار السن ممارسة أي نوع من العمل في أماكن غير صحية أو تمثل خطراً على حياتهم أو صحتهم أو سلامتهم البدنية أو العقلية أو المعنوية، مثل العمل في المناجم وتحت الأرض وفي مقالب القمامة أو في مراكز الترفيه الليلية أو العمل الذي يشمل تناول أشياء أو مواد سمية أو مؤثرة على الحالة النفسية أو في نوبات العمل الليلية بصفة عامة.
  • De même, l'article 74 dudit code dispose que les adolescents ne peuvent effectuer aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en danger leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant la manipulation d'objets et substances toxiques, psychotropes, ainsi que le travail de nuit en général.
    كما تنص المادة 74 من مدونة الأطفال والمراهقين على أنه لا يجوز أن يؤدي الأطفال أي عمل في أماكن تكون غير صحية أو تمثل خطراً على حياتهم أو صحتهم أو سلامتهم البدنية أو العقلية أو المعنوية، مثل العمل في المناجم أو تحت الأرض أو في مقالب القمامة أو مراكز الترفيه الليلية أو العمل الذي يتطلب تناول أشياء أو مواد سمية أو مؤثرة على الصحة النفسية والعقلية أو في نوبات العمل الليلية بصفة عامة.